59
1 Ein gülden Kleinod Dauids (das er nicht vmbkeme) Da Saul hin sandte / vnd lies sein Haus bewaren / das er jn tödtet. 1. Reg. 19.
|
59
1 In finem, pro his qui immutabuntur, in tituli inscriptionem ipsi David, in doctrinam,
|
2 ERrette mich mein Gott von meinen Feinden / Vnd schütze mich fur denen / so sich wider mich setzen.
|
2 cum succendit Mesopotamiam Syriæ et Sobal, et convertit Joab, et percussit Idumæam in valle Salinarum duodecim millia.
|
3 Errette mich von den Vbelthettern / Vnd hilff mir von den Blutgirigen.
|
3 Deus, repulisti nos, et destruxisti nos;
iratus es, et misertus es nobis.
|
4 Denn sihe HERR / sie lauren auff meine seele / Die Starcken samlen sich wider mich / on meine schuld vnd missethat.
|
4 Commovisti terram, et conturbasti eam;
sana contritiones ejus, quia commota est.
|
5 Sie lauffen on meine schuld / vnd bereiten sich / Erwache vnd begegene mir / vnd sihe drein.
|
5 Ostendisti populo tuo dura;
potasti nos vino compunctionis.
|
6 DV HERR Gott Zebaoth / Gott Jsrael / wache auff / vnd süche heim alle Heiden / Sey der keinem gnedig Das ist / Las dir jr böses fürnemen nicht gefallen / vnd hilff nicht das jr bosheit fort gehe. / die so verwegene Vbelthetter sind / Sela.
|
6 Dedisti metuentibus te significationem,
ut fugiant a facie arcus;
ut liberentur dilecti tui.
|
7 Des abends las sie widerumb auch heulen wie die Hunde / Vnd in der Stad vmb her lauffen.
|
7 Salvum fac dextera tua, et exaudi me.
|
8 Sihe / sie plaudern mit einander / Schwerter sind in jren Lippen / Wer solts hören Das ist / Sie thun als were kein Gott der es höret / Vnd sagen noch dencken nicht / das ein mal mus laut werden. ?
|
8 Deus locutus est in sancto suo:
lætabor, et partibor Sichimam;
et convallem tabernaculorum metibor.
|
9 ABer du HERR wirst jrer lachen / Vnd aller Heiden spotten.
|
9 Meus est Galaad, et meus est Manasses;
et Ephraim fortitudo capitis mei.
Juda rex meus;
|
10 Fur jrer Macht Das ist / wenn sie mir zu mechtig sind / so sehe ich auff dich. halt mich zu dir / Denn Gott ist mein Schutz.
|
10 Moab olla spei meæ.
In Idumæam extendam calceamentum meum:
mihi alienigenæ subditi sunt.
|
11 Gott erzeigt Gott thut mir mehr guts / denn sie mir böses thun künnen. mir reichlich seine Güte / Gott lesst mich meine lust sehen an meinen Feinden.
|
11 Quis deducet me in civitatem munitam?
quis deducet me usque in Idumæam?
|
12 Erwürge sie nicht / das es mein Volck nicht vergesse / Zurstrewe sie aber mit deiner Macht / HERR vnser Schild / vnd stos sie hin vntern.
|
12 nonne tu, Deus, qui repulisti nos?
et non egredieris, Deus, in virtutibus nostris?
|
13 Jr Lere ist eitel sünde / vnd verharren in jrer Hoffart Das ist / sie bleiben auff jrem trotz vnd stoltz. / Vnd predigen eitel Fluchen vnd Widersprechen.
|
13 Da nobis auxilium de tribulatione,
quia vana salus hominis.
|
14 Vertilge sie on alle gnade / vertilge sie / das sie nichts seien / Vnd inne werden / das Gott Herrscher sey in Jacob in aller welt / Sela.
|
14 In Deo faciemus virtutem;
et ipse ad nihilum deducet tribulantes nos.
|
15 Des abends las sie widerumb auch heulen wie Hunde / Vnd in der Stad vmb her lauffen.
|
|
16 Las sie hin vnd her lauffen vmb Speise / Vnd murren / wenn sie nicht sat werden.
|
|
17 JCh aber wil von deiner Macht singen / vnd des morgens rhümen deine Güte / Denn du bist mein schutz vnd Zuflucht in meiner Not.
|
|
18 Jch wil dir / mein Gott / lobsingen / Denn du Gott bist mein Schutz / vnd mein gnediger Gott.
|
|
|
Source: http://vulsearch.sf.net/html |